![](https://content-sea.fromlabs.com/api/assets/jaktent/ca68035a-8179-4ebe-ba46-903f6e76d0d9/1200px-degov-aa-logo-en.png?version=1)
![](https://content-sea.fromlabs.com/api/assets/jaktent/15c2e0d6-e0ed-4449-a195-148aed4ade6a/frankfurter-buchmesse.png?version=0)
Dr Weijie Ring is a literary translator with a PhD in German literature from University of Erlangen, Germany. She is currently working as a researcher of German cultural history at Zhejiang University/China. Her research interests include dance and music in literature, prosody in phonetics. Her doctoral thesis on “dance in literature” was published by De Gruyter in 2021. She is also a cooperated translator for the Frankfurt Fair in Beijing. Since 2021, she has been translating blurbs of new literary publications and book trade news on a monthly basis. Weijie is born in China, living in Berlin and Hangzhou/China.
Previous works
Rothballer Michael: Das Geheimnis der Dracheninsel. Loewe 2007.
Bellinda: Der gestohlene Geigenkasten. Loewe 2018.
Annette Neubauer: Im Bann der Alchemie. Loewe 2018.
Dr Weijie Ring is a literary translator with a PhD in German literature from University of Erlangen, Germany. She is currently working as a researcher of German cultural history at Zhejiang University/China. Her research interests include dance and music in literature, prosody in phonetics. Her doctoral thesis on “dance in literature” was published by De Gruyter in 2021. She is also a cooperated translator for the Frankfurt Fair in Beijing. Since 2021, she has been translating blurbs of new literary publications and book trade news on a monthly basis. Weijie is born in China, living in Berlin and Hangzhou/China.
Previous works
Rothballer Michael: Das Geheimnis der Dracheninsel. Loewe 2007.
Bellinda: Der gestohlene Geigenkasten. Loewe 2018.
Annette Neubauer: Im Bann der Alchemie. Loewe 2018.