Ariuntsetseg Ganbold was born in Baruun-Urt in Mongolia in 1976 and attended secondary schools in Mongolia and Buryatia in Russia. She finished secondary school at school number 13 in Ulan Bator, the capital of Mongolia. Her selective subject was Chinese language. After finishing school, she studied German at the National University of Mongolia (NUM) from 1994 to 1998. In 2001 she obtained her Masters in Comparative Linguistics from the University of Humanities in Ulan Bator. In 1999 she began her career as a German lecturer at her home university. She worked at NUM until 2005 before she went to study in Germany. In Germany she did her Masters in German as a Foreign Language (DaF) at the University of Kassel and worked as a German teacher at the Institute for Languages in Kassel. In 2012 Ariuntsetseg Ganbold returned to Mongolia and worked at Monsudar Verlag as executive editor until May 2021. In addition to her work as executive editor, she also translated books from German into Mongolian with a focus on humanities such as pedagogy, social science, linguistics and psychology. She also does literary translations. She is currently working on the translation of the book Xi Jin Ping – der mächtigste Mann der Welt by Stefan Aust and Adrian Geiges.
Previous Works
Ariuntsetseg Ganbold was born in Baruun-Urt in Mongolia in 1976 and attended secondary schools in Mongolia and Buryatia in Russia. She finished secondary school at school number 13 in Ulan Bator, the capital of Mongolia. Her selective subject was Chinese language. After finishing school, she studied German at the National University of Mongolia (NUM) from 1994 to 1998. In 2001 she obtained her Masters in Comparative Linguistics from the University of Humanities in Ulan Bator. In 1999 she began her career as a German lecturer at her home university. She worked at NUM until 2005 before she went to study in Germany. In Germany she did her Masters in German as a Foreign Language (DaF) at the University of Kassel and worked as a German teacher at the Institute for Languages in Kassel. In 2012 Ariuntsetseg Ganbold returned to Mongolia and worked at Monsudar Verlag as executive editor until May 2021. In addition to her work as executive editor, she also translated books from German into Mongolian with a focus on humanities such as pedagogy, social science, linguistics and psychology. She also does literary translations. She is currently working on the translation of the book Xi Jin Ping – der mächtigste Mann der Welt by Stefan Aust and Adrian Geiges.
Previous Works